Entrevista a Aikyo desde Japón:un mes de festival en el Awaji Art Circus 2018!

Aikyo

El grupo de música Handpan español Aikyo, un proyecto muy interesante donde confluyen dos dúos de diferentes influencias, entre ellas el flamenco, y haciendo uso de diferentes instrumentos como la flauta travesera, o el Cello, para crear atmósferas musicales ambientales a cuatro Handpans, fué seleccionado este año para representar con su arte en un peculiar festival que se celebra durante un mes en Japón, del 29 de Septiembre al 28 de Octubre de 2018, y que se llama Awaji Art Circus, festival de arte y circo al que da nombre la isla que lo aloja, y al que le quedan 2 días para terminar.


Awaji Art Circus (AAC) es un festival internacional de artes escénicas que se celebra anualmente desde 2015 y que tiene su base en la isla de Awaji, considerada como la isla de origen de Japón. Artistas de todo el mundo se reúnen en la isla Awaji y actúan durante aproximadamente un mes en múltiples lugares de la isla. Los visitantes de dentro y fuera de la isla Awaji recorren los lugares y aprecian las actuaciónes mientras disfrutan de la comunicación con artistas internacionales. En cuanto a los artistas, no solo actúan en los lugares a los que van, sino que también disfrutan de la historia y la naturaleza de la isla Awaji, experimentan su cultura tradicional y comparten el atractivo de la isla Awaji y Japón con el mundo.

La isla Awaji, sede de AAC, se encuentra en la prefectura de Hyogo y es conocida por su bello entorno natural y deliciosa comida. Sin embargo, en los últimos años, la isla se enfrenta a problemas graves, como el éxodo de la población, así como la disminución de la tasa de natalidad y el envejecimiento de la población. Por lo tanto, AAC tiene tres misiones distintas:

· Uno es lograr un aumento en el flujo de la población y el consumo económico local que conduzca a la vitalización regional mientras se utilizan los recursos locales.
· La otra es para que el mundo conozca los atractivos de la isla Awaji y, más ampliamente, de Japón. AAC tiene como objetivo convertirse en una nueva atracción turística local y atraer a personas de dentro y fuera de la isla Awaji.
· Por último, pero no menos importante es desarrollar el arte y la cultura en la isla Awaji y crear una oportunidad para que los japoneses conozcan el arte internacional de diferentes géneros.

Después de casi un mes ya y a punto de terminar la experiencia, los componentes de Aikyo nos conceden una entrevista a distancia, para compartir con nosotros un poco de ésta aventura oriental y acercarnos algo más a ésta cultura lejana, y como perciben y reciben éste nuevo universo que es el Handpan.

Aikyo Handpan en Japon

Hola chic@s!Muchas gracias por tomaros el tiempo de responder estas preguntas teniendo en cuenta que todavía no habéis terminado ésta aventura y estareis aprovechando los últimos momentos. Enhorabuena por haber sido seleccionados para ésta experiencia mágica en tierras orientales, pero,¿Cómo os enterásteis de que existía?

Recibimos un mensaje de la organización de Awaji Circus Festival. Nos conocieron a través de los videos que tenemos en YouTube. Sin embargo, no era invitación directa sino un reclamo a participar en el casting.

¿En que consistían los requisitos para presentarse?

Los requisitos eran: Dominar el inglés, conocer la finalidad del proyecto (revitalización de la isla de Awaji), comprometerse a compartir vivencias y material gráfico en redes sociales, estar dispuestos a tocar con ganas incluso ante reducida audiencia, asistir a eventos culturales programados y otros detalles de lo más variopintos (¡como por ejemplo no ser japonés!) . También tuvimos un largo proceso burocrático de documentación, así como entrevistas por videoconferencia. El máximo de componentes eran tres. Así que fuimos sin Aida, sin la fragancia del viento de nuestra flautista.

 ¿Y la convocatoria se limitaba solo a ciertos paises?

Para nada. En esta edición hay grupos o artistas individuales de Rumanía, Italia, Francia, Rusia, Inglaterra, España, Hungria. Y artistas colaboradores como Maria de Bolivia y otros.
Y esto es ahora, pero entre todas las ediciones han traido artistas de todos los continentes.

¿Pensabais que teniais opciones en el proceso de selección?

Somos 8 grupos seleccionados entre más de 400 aplicantes, así que la sorpresa fue grata.

Nomal!es una alegría que aprecien vuestro trabajo entre tantos.Para entenderlo un poco mejor, entonces hay un representante de cada pais?

 No es del todo así, no hay un concepto nacional propiamente ni se representan países, más bien intentan representar el arte del mundo en general. Si que es cierto que somos los únicos de España, pero hay dos de Francia (un duo de acróbatas, y un artista individual)

Aikyo Handpan en Japon

Y en cuanto a las disciplinas que allí se muestran, ¿se trata solo de música o hay otras actividades?

 Músicos solo somos 3 grupos. Luego hay danza, clown, magia, acrobacias...

 !!Que maravilla!!habeis colaborado entonces con otros artistas del festival??

 Si, y es una de las partes más entretenidas del festival. Para que entiendas, te explicamos como funciona el sistema a grosso modo:
5 días a la semana vamos por parejas de grupos a uno de las tres localizaciones programadas en la isla. Una vez allí, entre todos, montamos todo el equipo técnico y decoración de la organización. Cargar, descargar, pruebas de sonido.. Todo lo que hacemos es colaborando, no solo a nivel artístico sino también logístico. Muchas veces te ves llevando timbales o mazos de juggling mientras otros llevan tus handpans. A partir de ahí organizas con el otro grupo los horarios. Actuamos dos veces cada grupo, siempre de 13 a 15. Y claro, hay libertad también para crear colaboraciones artísticas durante el espectáculo o transiciones. Todo esto es la rutina diaria,luego hay un día cultural y otro libre. ¡Y lo mejor es la colaboración conjunta entre todos los grupos para el día de la ceremonia de clausura!

Parece que los objetivos que se marca el festival surten efecto entonces, por las experiencias que relatais, uno de los grandes beneficios de este festival¿y por curiosidad...hay mas grupos centrados en el Handpan, o que usen el Handpan en sus espectáculos?

 ¡No! Somos los únicos! Y tampoco los ha habido en ediciones pasadas.

Que bueno!Los primeros representantes del mundo Handpan en un festival así es un gran aliciente para moverse tanta distancia, pero, que os ofrecía esta experiencia para animaros a tomarla?

La compensación económica por cabeza no está mal, bastante más que el sueldo mileurista español para trabajos normales, aunque si lo miras como pago por bolo quizás podría ser mejor. Efectivamente lo bueno es que los vuelos, la estancia, media pensión alimentaria, toda clase de eventos culturales, visitas y transportes; vienen incluidos.

¿Y facilitan la interaccion entre artistas para futuras colaboraciones, y facilitan la conexion de las diferentes redes para poder trabajar en otros paises?se implican de alguna manera en promocionaros?

La interacción y posibilidades de relacionarse están abiertas, pero no tanto como un servicio de la organización sino por la situación de la misma. La propia misión de Awaji Art Circus y otras actividades de Pasona se basa en promocionar la residencia y empleo en la Isla, así que han venido periodistas y otros tipos de plataformas; Posibilidades y contactos seguro que hay, como en todos los sitios, pero hay que buscarlos.

Son unos beneficios muy interesantes como músicos y como experiencia personal, con lo cual imgino que la decisión fué rapida...pero una vez decididos, otra cosa es el dia en que relamente tuvisteis que cojer el avion y volar a Japon...como fue esa llegada al pais nipon?

Maria y Ruben volaron desde Madrid y Joan desde Barcelona, ellos hicieron escala en Beijing y y Joan en Shanghai; así que no nos vimos hasta una vez aquí en Kansai Akashi.
Fue la prinera vez en Japón para los tres y lo que más nos sorprendió al llegar fue la pulcritud, orden y buenhacer en el Aeropuerto.¡Y el trato delicado al equipaje, OMG! A Joan le ocurrió el clásico suceso handpanero de tener que tocar el handpan en la aduana tras las caras de sospecha en los rayos X. Aquí reina la cordialidad y el respeto, los buenos ademanes y la gratitud constante. A nivel superficial es más que evidente y choca mucho al principio. Luego hay mucho más que ahondar en cuanto a sus códigos morales y tradiciones, así como en su forma de relacionarse. Otra cosa remarcable es que la inmensa mayoría de vehículos son eléctricos o híbridos y automáticos; y que decir que eso se nota en el bajo nivel de ruido y contaminación en las ciudades. También la delincuencia es menor o, por ejemplo aquí en Awaji imperceptible. Puertas de casa abiertas, bicicletas y todo tipo de objetos de valor en plena calle sin ninguna seguridad. Aquí no corres con el corazón en la boca si te olvidas la cartera o el móvil en el bus o en un bar.
En el aeropuerto nos esperaba Manu, un miembro del stuff que curiosamente vino a vivir aquí después de participar como artista en la edición de hace dos años, y nos acompaño con bus y ferry hasta nuestra acomodación.
La comida también es algo destacable, y los japoneses le dan una importancia descomunal. El cattering de Awaji Circus es toda una sorpresa diaria para los sentidos, y la organización ha ido cumpliendo las solicitudes y demandas de los artistas de manera más que eficiente. Joan es vegetariano y ha echado en falta el queso como Dios manda, por lo demás toda una experiencia gastronómica diaria. Lo mismo en los templos y lugares que hemos visitado y festivales a los que hemos asistido.

Aikyo Handpan en Japon

Que experiencia!Debe ser muy interesante tener todo ese tiempo para ir conociendo una cultura tan diferente a la nuestra. Y para conocer un poco mejor el festival,¿Hay espectáculos simultaneamente funcionando en diferentes partes de la isla?¿es todo en espacios abiertos o tambien cerrados?

Si, como contábamos,cada día (excepto en eventos especiales donde vamos todos juntos) estamos tocando simultáneamente en los tres sitios por defecto de la isla. Cada spot tiene un sitio exterior y uno interior, el cual escogemos depende las condiciones climáticas. Porcierto, ¡varias actividades fueron canceladas por los dos tifones que hemos sufrido!

¿Y es un formato que pensais que funciona bien, que sirve a los objetivos marcados por la organización?

En general estamos muy contentos, pero costó adaptarse, incluso sabiéndolo de antemano, a tocar varias veces para una audiencia prácticamente inexistente. Uno no deja de plantearase si el motivo y misión de Pasona y Awaji Circus consigue sus objetivos, ya que pese a estar todo programado y difundido, a efectos prácticos parece no dar un resultado tangible. No obstante es posible que saquen el provecho con otro tipo de beneficios de imagen que no se muestran directamente ante nosotros.
Así que vemos mucha actividad e infraestructura en base a esta misión de revitalización de Awaji, no solo por Awaji Circus Festival sino por la compañia Pasona. Los frutos, como digo, escapan a nuestra colecta.

Debe ser complicado llegar a objetivos tan grandes y a largo plazo para la organización, pero bueno, por lo que contáis, el objetivo personal de la experiencia y vivencia sí que se ha logrado...repetiríais?

 Rubén y Maria ya están pensando en repetir, como Aikyo o quizás con otras formaciones. Joan duda querer hacerlo, ya que anda planeando otros proyectos a corto y largo plazo que posiblemente no sincronicen con una escapada como esta, pero de no ser así repetiría sin dudarlo.

Olé!!eso si que es un claro indicativo de lo positivo de éste viaje, estaremos pendientes el año que viene...y siguiendo con las curiosidades de vuestra estancia, y teniendo en cuenta que teneis que deplazaros por la isla, y sabiendo que lleváis varios Handpans, además del Cello, os facilitan el transporte para las actuaciones?(transporte publico?privado?carritos electricos de golf?)

jajajajja  ¿Lo de carritos de golf lo dices porque viste a Joan en algun video conduciéndolos? -SI JAJAJA- Aquí se conduce por el carril izquierdo! Si, la organizacion cubre de manera gratuita y ultra efectiva, ya sea por medio de transporte privado o público, toda la logística y transporte. Y como decía, ningún problema en mover los instrumentos o atrezzo de artistas.

Menudo alivio saber eso porque el transporte es uno de los grandes inconvenientes siempre cuando se llevan varios Handpans. Y hablando de Handpans...cuantos habeis llevado para vuestro directo, y que escalas?

Hemos traído 3 Noblet Handpans y 1 panart hang. Noblets : aeolian E, Jibuk C y Integral +e5. El hang un Hijaz first gen.

No podía faltar un Jibuk claro!!jajaja!Son los que habitualmente usais para interpretar vuestras composiciones u os habeis tenido que apañar con menos?

Normalmente usamos muchos más. En el último bolo llevamos 7 ni más ni menos. Pero con 4 podemos tocar perfectamente nuestras canciones más habituales. El tema es que Joan se estrenó con Jibuk y Aeolian Low, así que hicimos unas pocas peripecias para adaptar de A y F a E y C, pero todo bien. Aunque por ejemplo en nuestro tema archiconocido "Arabesque" Joan toca la calabaza y percusiones ya que no había manera de adaptarlo.

Aikyo Handpan en Japon

Si, me fijé en uno de los videos que publicasteis en vuestras redes...muy importante esa capacidad de adaptación a otros instrumentos y escalas que tenéis!!Y en cuanto a vuestra puesta en escena, ¿como llevais el hecho de que no esté Aikyo al completo? falta una componenta, Aida, genera eso algún problema técnico, porque emocionalmente es normal que la falta se os hará evidente, o estáis preparados para adaptar vuestro repertorio para diferentes situaciones?

Aiiii, a Joan le sale la lagrimilla hehe.Echamos de menos a Aida y la flauta, esos vientos y fragancias mediterráneas, por supuesto, y es más algo emocional que técnico. El resultado no es mejor ni peor, es diferente y va a gustos. Y si, estamos acostumbrados a adaptarnos a multitud de situaciones.

Me imagino...adaptarse es posible...pero la falta emocional no es sustituible!!Aún así, como habeis notado al público, que si no me equivoco es basicamente japonés, en relación a vuestra música?ha gustado?

 Ese es un tema importante. El feedback de la audiencia suele ser más frio que en Europa. Se percibe un cierto desinterés cultural, o al menos exocultutal. Cuesta arrancarles emociones, quizás más a los músicos como nosotros que a los divertidisimos grupos con magia, clown y acrobacias. Los aplausos estarán ahi, siempre, pues son muy educados. Pero si, a grandes rasgos se echa de menos la calidez del público occidental.¡Otras veces se agradece la ausencia de falta de respeto de la que también suelen hacer gala en ocasiones los oyentes europeos! (sobretodo en la calle )
Todo esto es hablando en general, por supuesto. También ha habido mucha conexión y momentos preciosos. El otro día, después de tocar en Sumoto, se nos acercó un enfermo de parkinson y nos comunicó que nuestra música le había hecho más efecto que la pastilla.
También añadir que cuesta muchisimo vender CDs, y hacer una gorra suculenta, aunque debe ser diferente en Tokyo imaginamos.

Desde luego que no es diferente en Europa. Es muy dificil hacer colaborar al público Japonés...usais muchas armonías y compases del flamenco, doble reto a la hora de transmitir en un lugar como Japón...habeis notado que éste aspecto os complica la conexión con el público, o por el contrario la gente reconoce, agradece y disfruta con ésta música tan diferente a la suya, pero original y adaptada al siglo XXI?

Los japoneses son admirables a la hora de seleccionar cualidades exóticas para ellos y aprenderlas. Rubén ha tenido en el pasado varios alumnos nipones de percusión con cajón en Granada, y asegura que tienen mucha facilidad para aprender. ¡Solo hay que ver a los niños tocando tambores taiko a la perfección, con ritmos y coreografías extravagantes!

Desde luego!!Son grandes alumnos, con grandes capacidades técnicas y metódicas...Y también han adaptado el Handpan!!Habeis podido conocer un poco como está la escena Handpan en Japon?

La escena handpan en Japón nos ha quedado un poco lejos, pero hay cositas. En Kyoto hay un café - estudio de grabación de temática Handpan. Pero la mayoría de la escena se concentra más al norte. Hemos recibido una visita inesperada de Ryu Suke, un chico entrañable que se ha quedado una semana con nosotros y nos ha ayudado mucho en logística y traducción. Él toca un Lupan Kurd 11 y estamos muy agradecidos de haberlo conocido. ¡Además nos ha ilustrado en la fabricación de flautas de bambú!
En cuanto a la artesania de macrame handpanero que habéis podido ver en las redes, no lo hemos comprado. Joan conoció hace años, via Instagram, a @handpan_man, y tras pedirle para comprar un collar, recibió como respuesta que no exportaba fuera de Japón. Una vez aquí lo volvió a intentar pero la sorpresa fue que lo recibió como regalo. Daisuke Nakayama es masajista y artesano, y ha enlazado un acuerdo con Joan para distribución en occidente, así que de ahora en adelante podéis encargar pedidos de sus productos atraves de él. Si estáis interesados solo tenéis que pedirle a Joan el catálogo.

Que bueno!Que alegría saber que tuvisteis ese tipo de compañia handpanera cerca, y que además haya resultado en colaboraciones entre vosotros...y para finalizar...que os llevais de éste encuentro?

Quedan solo 5 días aqui, después de exactamente 31 días viviendo esta experiencia, y estamos emocionados y satisfechos. Aún quedan los ensayos generales para la Ceremonia de clausura, junto los demás artistas y los alumnos de la escuela que tocan Taiko, y la Ceremonia misma; así que no ha concluido ni mucho menos. Pero ya podemos expresar nuestra gratitud por esta maravillosa oportunidad que se nos ha presentado. Volveremos llenos de recuerdos, experiencias, aromas y amistades. Si nos lo permites, te listamos en un momento el repertorio de personajillos de los que hemos aprendido y disfrutado:
Cheese on Fire, compuesto por Rom y Solenne, de Francia, con sus acrobacias. Además Rom no deja nunca de hacerte reír o impresionarte con su magia, y Solenne nos ameniza los viajes en el autobús con su ukelele
Nicolas Provot, te hace alucinar con los trucos que se monta con su escalera de metal, y con su toque clownesco que nunca falta.
Dance Club Positive, que son Slava, Margarita y Tamara tienen varios números de danza fusion rock-tradicional ruso.
Marv Radio, un chico de Londres con su impactante show de BeatBox con loopstation.
Soul Ilusion, formado por Hanna de UK y Gery de Hungría, que mezclan basketball acrobático y ilsuionismo.
Lorenzo, A. K. A Galiro, ¡El hombre Orquesta! Curiosamente lo conocimos en Granada hace años.
Y para terminar, los rumanos Barbarossa Samba Club, los únicos con cuatro miembros: Violeta, Simona, Gabi y Carmina. ¡La que lían!¡Gracias también a la espléndida e implicada organización! Lena, Helena, Manuchan, Kwan. Y a colaboradores de Pasona como Mariko, Miquele y otros.Como músicos ha sido grandisimo compartir momentos con los niños percusionistas en la escuela, talleres de Taiko con adultos, intercambio con los otros artistas..
Hemos visitado diferentes fábricas de productos locales, hemos participado en un taller en el cual hacíamos nuestro propio incienso (awaji island provee el 70% de incienso al resto del planeta), templos budistas y sintoístas, hemos ido en crucero a ver los “ whirlpools” mas grandes del mundo (remolinos únicos que se forman en el mar), teatro de marionetas tradicional, noches de proyecciones en el bosque, hemos conocido centros educativos, improvisado sesiones de yoga en campos de arroz y en la playa, y también hemos aprendido a tocar los tambores tradicionales japoneses con maestros de aqui, muchísimas cosas, y alguna más que queda por llegar, seguro.

Pues desde luego que un viaje increible, con muchas experiencias nuevas, curiosas, y un monton de artistas con los que habeis compartido escenario y vida. Enhorabuena otra vez por haber sido seleccionados, y por todo lo bueno que de allí estáis sacando. Un placer saber que nuestra música Handpan local viaja por el mundo y es bienvenida en lugares tan lejanos como Japón, y muchisimas gracias por sacar el tiempo para compartir lo que allí estais viviendo...y suerte para el próximo año!!

Un placer atender tu entrevista para Handpan.es, y felicidades por embarcarte en este proyecto periodístico que, a decir verdad, hacía falta.

Usamos cookies en nuestro sitio web. Algunas de ellas son esenciales para el funcionamiento del sitio, mientras que otras nos ayudan a mejorar el sitio web y también la experiencia del usuario (cookies de rastreo). Puedes decidir por ti mismo si quieres permitir el uso de las cookies. Ten en cuenta que si las rechazas, puede que no puedas usar todas las funcionalidades del sitio web.